Предыстория.
Подсел на книги из цикла "Семь королевств" Джорджа Мартина.
Об этом уже писал.
Интереснейшие вещи. Прочитал в переводе на русский книги: "Игры
престолов", "Битва королей", "Буря мечей".
А вот на книге "Пир для воронов" остановился.
Дело в том, что лицензионного издания этой книги ("A Feast for Crows") на русском пока нет (а ведь
вышел еще и "A Dance With Dragons"). Есть только фанский перевод.
Большое спасибо фанам за него, конечно. Но, когда решил немного почитать на
языке оригинала и сравнить с переводом, то остался недоволен. Дело в том, что у
автора множество развернутых описаний, а фаны их переводят по принципу:
"Понятно, о чем речь - и ладно". Думаю, можно строить предложения и
подбирать определения более близко к оригиналу. Не знаю, как обстоит дело с
лицензионным переводом предыдущих книг - пока не сравнивал, да
...
Читать дальше »